Interview 2013 (zerosum mars 2013)
+2
Maniko
Mikan
6 participants
Page 1 sur 1
Interview 2013 (zerosum mars 2013)
Voici la traduction de la première partie par Emilia via le blog de Konzen Doji :
Traduction : Emilia
Q1: Durant ces 10 années, quel a été l'événement le plus mémorable ?
R : Le fait que j'ai frôlé la mort par 2 fois. Cela semble être une bonne chose... ! (Rires) J'étais gravement malade pendant à peu près 10 ans. Mais je me suis battue contre les deux indomptables, l'une après l'autre. Pendant ces 10 années, j'ai résisté et je pensais : "je serais forte" (à la fois mentalement et physiquement). Après Saiyûki FESTA en 2009, j'ai été un peu surprise d'avoir un événement avec mes dessins originaux. Il s'agissait d'un mauvais moment pour diverses raisons, mais grâce au travail des organisateurs ce fut très agréable, notamment pour les fans de longue date de Saiyûki qui ont été très heureux. Mais la partie la plus mal gérée était l'accueil des visiteurs qui n'avaient que peu d'expérience (en particulier en ce qui concerne la vente des articles et les groupes de nuit), peut-être qu'un jour il y aura une petite revanche.
Q2: Depuis le début de la sérialisation, y a-t-il eu de grands changements ?
R : La sérialisation a commencé il y a quelques temps... (sueurs). Je ne me souviens pas de ce que j'avais à l'esprit à l'époque, ça ne sera donc jamais en mesure de changer... Bien que je pense que la façon dont on dessine est en quelque sorte complètement différente, de même que les personnages, le sens de la distance avec les protagonistes se décide toujours d'une manière difficile à comprendre, en particulier pour moi. Quand je pense à des choses aussi importantes que celles que je devrais changer ou non, je m'appuie sur le moyen le plus naturel de le faire, j'essaie de continuer à dessiner sans changements inutiles, comme je le sens. En fin de compte, mon intention est de ne pas oublier les années et les composants humoristiques et de combats.
Q3: Parmi les autres œuvres que vous avez créées, quelle est votre histoire préférée ?
R : J'ai eu le privilège de répondre à cette question sur le site des 20 ans de Kazuya Minekura, et je ne voudrais pas me répéter, alors maintenant je dirais l'histoire courte du Petit Prince. D'une manière ou d'une autre le titre m'a donné le sentiment de mon manga et je l'ai dessiné en une seule nuit dans un souffle. Bien sûr, en faussant complètement le thème, les personnages et l'atmosphère. La rédaction du titre Honey Comb est similaire*. Il semble bien s'accorder avec mon manga, n'est-ce-pas ? Et fondamentalement j'aime dessiner des histoires courtes. Je ne suis pas très bonne pour dessiner des manga longs donc afin de rendre le travail plus facile, je divise l'ensemble en épisodes.
* En japonais, petit prince se dit, Hôshi no Ôjisama (le prince des étoiles), quant à nid d'abeilles c'est Hachi no Su, nid de guêpes, les titres ont donc la même forme grammaticale (le no possessif).
Q4 : De même, avez-vous une illustration préférée ?
R : Une illustration ... quand je dessine, je pense "peux mieux faire" avec eux la lune de miel ne dure pas longtemps. Aussi, aller à fond dans la conception, et se faire plaisir, malheureusement ça ne va pas toujours de pair. Mais parfois, je me trahis et ne persévère pas (rires). Bien qu'encore aujourd'hui, je m'entraîne toujours beaucoup et j'essaie de faire en sorte que les personnages soient vivants à travers les dessins. Mais une fois que le design est beau et que je sens que j'ai vraiment fait de gros efforts, je souhaite de tout mon cœur me remettre au dessin ! Tant et si bien que je reprends toute confiance en moi. Je tenais à le dire.
Q5: D'où vient votre détermination pour dessiner un manga ?
R : Ce sont les deux faces d'une médaille. Je me souviendrais toujours de ce qui est positif et négatif. Continuer à avancer sur le droit chemin. Montrez ce en quoi vous croyez. Vos espoirs comme vos doutes. Savourez les joies et les peines du dessin.
Traduction : Emilia
Q1: Durant ces 10 années, quel a été l'événement le plus mémorable ?
R : Le fait que j'ai frôlé la mort par 2 fois. Cela semble être une bonne chose... ! (Rires) J'étais gravement malade pendant à peu près 10 ans. Mais je me suis battue contre les deux indomptables, l'une après l'autre. Pendant ces 10 années, j'ai résisté et je pensais : "je serais forte" (à la fois mentalement et physiquement). Après Saiyûki FESTA en 2009, j'ai été un peu surprise d'avoir un événement avec mes dessins originaux. Il s'agissait d'un mauvais moment pour diverses raisons, mais grâce au travail des organisateurs ce fut très agréable, notamment pour les fans de longue date de Saiyûki qui ont été très heureux. Mais la partie la plus mal gérée était l'accueil des visiteurs qui n'avaient que peu d'expérience (en particulier en ce qui concerne la vente des articles et les groupes de nuit), peut-être qu'un jour il y aura une petite revanche.
Q2: Depuis le début de la sérialisation, y a-t-il eu de grands changements ?
R : La sérialisation a commencé il y a quelques temps... (sueurs). Je ne me souviens pas de ce que j'avais à l'esprit à l'époque, ça ne sera donc jamais en mesure de changer... Bien que je pense que la façon dont on dessine est en quelque sorte complètement différente, de même que les personnages, le sens de la distance avec les protagonistes se décide toujours d'une manière difficile à comprendre, en particulier pour moi. Quand je pense à des choses aussi importantes que celles que je devrais changer ou non, je m'appuie sur le moyen le plus naturel de le faire, j'essaie de continuer à dessiner sans changements inutiles, comme je le sens. En fin de compte, mon intention est de ne pas oublier les années et les composants humoristiques et de combats.
Q3: Parmi les autres œuvres que vous avez créées, quelle est votre histoire préférée ?
R : J'ai eu le privilège de répondre à cette question sur le site des 20 ans de Kazuya Minekura, et je ne voudrais pas me répéter, alors maintenant je dirais l'histoire courte du Petit Prince. D'une manière ou d'une autre le titre m'a donné le sentiment de mon manga et je l'ai dessiné en une seule nuit dans un souffle. Bien sûr, en faussant complètement le thème, les personnages et l'atmosphère. La rédaction du titre Honey Comb est similaire*. Il semble bien s'accorder avec mon manga, n'est-ce-pas ? Et fondamentalement j'aime dessiner des histoires courtes. Je ne suis pas très bonne pour dessiner des manga longs donc afin de rendre le travail plus facile, je divise l'ensemble en épisodes.
* En japonais, petit prince se dit, Hôshi no Ôjisama (le prince des étoiles), quant à nid d'abeilles c'est Hachi no Su, nid de guêpes, les titres ont donc la même forme grammaticale (le no possessif).
Q4 : De même, avez-vous une illustration préférée ?
R : Une illustration ... quand je dessine, je pense "peux mieux faire" avec eux la lune de miel ne dure pas longtemps. Aussi, aller à fond dans la conception, et se faire plaisir, malheureusement ça ne va pas toujours de pair. Mais parfois, je me trahis et ne persévère pas (rires). Bien qu'encore aujourd'hui, je m'entraîne toujours beaucoup et j'essaie de faire en sorte que les personnages soient vivants à travers les dessins. Mais une fois que le design est beau et que je sens que j'ai vraiment fait de gros efforts, je souhaite de tout mon cœur me remettre au dessin ! Tant et si bien que je reprends toute confiance en moi. Je tenais à le dire.
Q5: D'où vient votre détermination pour dessiner un manga ?
R : Ce sont les deux faces d'une médaille. Je me souviendrais toujours de ce qui est positif et négatif. Continuer à avancer sur le droit chemin. Montrez ce en quoi vous croyez. Vos espoirs comme vos doutes. Savourez les joies et les peines du dessin.
Re: Interview 2013 (zerosum mars 2013)
Aahh !!! Merci, je l'attendais.
Elle est assez philosophe, mais elle m'a l'air assez défaitiste (et un peu langue de bois). Je la sens triste, non ? Ou c'est que moi peut être.. C'est vrai que sa vie n'est pas facile.
Elle est assez philosophe, mais elle m'a l'air assez défaitiste (et un peu langue de bois). Je la sens triste, non ? Ou c'est que moi peut être.. C'est vrai que sa vie n'est pas facile.
Mikan- Gensui
- Nombre de messages : 1611
Date d'inscription : 08/12/2009
Re: Interview 2013 (zerosum mars 2013)
Il en faut de la force pour supporter 2 maladie grave coup sur coup. En tout cas, elle est aussi parfois insatisfaite de ses dessins, j'ai l'impression que c'est le propre de tous les dessinateurs.
Re: Interview 2013 (zerosum mars 2013)
Tout en travaillant d'arrache pied pendant toutes ces années et sur tout ces projets en simultanés! **respect total**Daruko-san a écrit:Il en faut de la force pour supporter 2 maladie grave coup sur coup.
et c'est une bonne chose qu'elle se remette en cause mais je trouve qu'ils sont vraiment de plus en plus magnifique et ..mélancolique ? ses dessins ...Daruko-san a écrit: En tout cas, elle est aussi parfois insatisfaite de ses dessins, j'ai l'impression que c'est le propre de tous les dessinateurs.
J'espère que Minekura va continuer encore pendant longtemps
et merci pour la traduction !!!
Maniko- Ningen
- Nombre de messages : 62
Age : 32
Localisation : Paris
Date d'inscription : 05/03/2013
Re: Interview 2013 (zerosum mars 2013)
C'est vrai qu'elle se révèle peu, mais les japonais sont assez réservés en général, non ?
Merci pour la trad' !
Merci pour la trad' !
Miku- Seitei-sama
- Nombre de messages : 1249
Age : 32
Localisation : Attends Houmei sous la neige *Atchoum*
Date d'inscription : 07/12/2008
Re: Interview 2013 (zerosum mars 2013)
Il n'y a pas la suite ? Normalement il y a 17 questions si je ne me trompe pas.
sakuno- Bonze
- Nombre de messages : 217
Age : 24
Localisation : Temple de Keiun
Date d'inscription : 31/07/2020
Re: Interview 2013 (zerosum mars 2013)
Non désolé, je n'ai pas trouvé la suite des questions, ça commence a dater cette interview, déjà 7 ans !
Re: Interview 2013 (zerosum mars 2013)
Je viens de trouver les pages originales de l'interview, il y a 17 questions, ça vous dit que je reprenne la traduction en entier ?
sakuno- Bonze
- Nombre de messages : 217
Age : 24
Localisation : Temple de Keiun
Date d'inscription : 31/07/2020
Re: Interview 2013 (zerosum mars 2013)
D'accord. Je posais la question parce que Daruko-san disait qu'elle était trop vieille, donc apparemment ça ne l'intéresse pas. Je vais voir où la poster dans ce cas. Tu as un compte Dreamwidth ou Google ? Comme ça je pourrais mettre toutes mes traductions au même endroit sans parasiter le forum. D'ailleurs, j'en ai fait le tour et j'ai trouvé plusieurs projets abandonnés que j'aimerais bien reprendre, même si hélas, tout est ancien maintenant.
sakuno- Bonze
- Nombre de messages : 217
Age : 24
Localisation : Temple de Keiun
Date d'inscription : 31/07/2020
Re: Interview 2013 (zerosum mars 2013)
Ha je ne voudrais pas interférer avec les ordres du grand patron
Mais si jamais il donne l'aval pour cette interview et pour les autres, j'ai un compte Google ;-)
Mais si jamais il donne l'aval pour cette interview et pour les autres, j'ai un compte Google ;-)
sakuno aime ce message
Re: Interview 2013 (zerosum mars 2013)
A l'occasion de mon anniversaire, je vous offre la traduction complète de cette interview.
sakuno- Bonze
- Nombre de messages : 217
Age : 24
Localisation : Temple de Keiun
Date d'inscription : 31/07/2020
Re: Interview 2013 (zerosum mars 2013)
Merci beaucoup ! C'est pas que les autres questions ne m'intéressait pas car c'était trop vieux mais juste parce que je n'ai pas retrouvé les questions vu que c'est vieux et je n'ai plus les documents. Mais ça me fait plaisir que tu es pu t'en charger et le traduire !
Sujets similaires
» Interview de juillet 2009
» Interview de Goku-san !
» Interview Hakkai-san
» Interview de l'auteur de D.Grayman
» Interview de Sanzo et Gojyo
» Interview de Goku-san !
» Interview Hakkai-san
» Interview de l'auteur de D.Grayman
» Interview de Sanzo et Gojyo
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|